承諾裸捐215億做公益!聊電影巨星周潤發學英文

香港巨星周潤發日前出席釜山影展獲頒「亞洲電影人獎」,並在影展記者會上首度對捐出56億港幣(約新台幣215億)身家給出回應,他幽默表示錢是老婆捐的,自己賺的錢都由她管理,他不清楚具體捐贈了多少。讓我們從裸捐56億身家事件,來認識赫赫有名的香港影帝周潤發!

 

Lucy: Have you seen the news? Hong Kong movie legend Chow Yun Fat said he doesn’t intend to donate his entire fortune to charity after his death; it’s his wife’s decision. He made this statement at the 2023 Busan International Film Festival.
露西:你看到新聞了嗎?香港電影傳奇巨星周潤發表示,他不想裸捐財產做公益,那是她老婆的決定。他是在2023年釜山國際電影節上做出上述表示的。

Kate: Sure. Chow Yun Fat also said, “ No matter what, in this world, I can’t take anything ultimately. I think it’s okay to take nothing away.”
凱特:當然。周潤發也說:「無論如何,在這個世界上,我最終什麼都帶不走。我覺得什麼都不帶走也沒關係。」

Lucy: He added, “Just having two bowls of rice a day is enough. But I have diabetes now, so I sometimes only have one bowl of rice.” Haha! He is humorous.
露西:他還補充:「我每天只需要兩碗白飯就足夠了,但現在有糖尿病,所以有時候只吃一碗飯。」哈哈!他好幽默。

Kate: He is a true legend.
凱特:他是一位真正的傳奇人物。

單字片語

英文 中文
donate 捐贈
fortune 財產、財富
charity 慈善機構
decision 決定
ultimately 最終
humorous 幽默的
all-out donation 裸捐

周潤發電影角色經典台詞

  • There’s nothing we can hold onto in this world.Only by letting go can we finally possess what is real. – Crouching Tiger, Hidden Dragon
    把手握緊,裡面什麼也沒有;把手鬆開,你擁有的是一切。–《臥虎藏龍》

  • Crouching tigers and hidden dragons are in the underworld, but so are human feelings. – Crouching Tiger, Hidden Dragon
    江湖裡臥虎藏龍,人心裡何嘗不是? –《臥虎藏龍》

  • I swore I’d never let anyone point a gun at my head again! – A Better Tomorrow
    我發誓以後再也不會讓人用槍指著我的頭!–《英雄本色》

菁英線上英文課程
https://www.language-center.com.tw/english-online/index.html

英語文法【魚骨拆解術】線上課程
https://grammar.language-center.com.tw

———

菁英國際,讓人生開始不一樣
Website:https://www.language-center.com.tw/
Contact Us:0800-090-800
LINE Chat:https://lin.ee/Xa3SUnu