Lucy: On the first business day of the Chinese New Year, many Taiwanese companies will worship God. Do you know the custom? 露西:在農曆新年的開工日,許多台灣公司都會拜神。你知道這個習俗嗎?
Kate: Sure. I know some of the companies will prepare oranges, apples, pineapples, and other fruits with auspicious connotations to worship God. 凱特:當然,我知道有一些公司會準備橘子、蘋果、鳳梨和其他有吉利意涵的水果來拜神。
Lucy: They also need to prepare incense, joss paper, and firecrackers. 露西:他們還需要準備香、紙錢和鞭炮。
Kate: Correct! 凱特:沒錯!
Lucy: People can usually get red envelopes on the first business day of the Chinese New Year. 露西:人們通常可以在農曆新年的第一個工作日收到開工紅包。
Kate: I’m looking forward to the red envelope this year! 凱特:我好期待今年的紅包!
Comments are closed.