網壇傳奇費德勒宣布退休,選手退役英文怎麼說?

網壇傳奇羅傑·費德勒正式退休!費德勒日前與多年好友兼對手的「蠻牛」納達爾聯袂出賽拉沃盃男雙比賽,雖然兩人最後惜敗,但賽後獲得全場的掌聲,而他也正式結束了他的網球職業生涯。那麼運動員退役的英文要怎麼說?快跟我們一起學起來!

 

We are living through a period where the expected has surprised. In life, there is always an ending. Always. We know this. We anticipate this. We try to prepare for this. But when the passing of time forces a chapter to inevitably close, the reality of it all still stuns like a thunderbolt.

我們正在經歷一段出人意料的時期。人生,總會有一個結局。一直都是如此。我們知道這一點。我們預料到這一點。我們嘗試為此做準備。但當時間的流逝不可避免地要結束一個章節時,這一切的現實仍如晴天霹靂般令人震驚。

Roger Federer wasn’t going to play tennis forever. Aged 41 and having endured one injury after another in recent years, the sand was rapidly falling to the bottom of the hourglass. Even great champions retire.

羅傑·費德勒不會永遠打網球。41歲的他,近年經歷了一場又一場的傷病,如同沙子正迅速落到沙漏底部。即使是偉大的冠軍也會退役。

But, like Serena Williams, Federer had altered the expected arc of a tennis player’s career. In their fourth decades, they continued to accumulate titles and break records, fortifying their greatness. In their fifth decades, they both were, incredibly, still present.

但是,就像小威廉絲一樣,費德勒改變了網球運動員職業生涯的預期軌跡。在他們的第四個十年裡,他們不斷地積累冠軍和打破紀錄,鞏固了自己的偉大。在他們的第五個十年裡,他們都難以置信地仍然存在。

While their longevity allowed us to appreciate their talents, to savor each tournament and each passing year, it also lulled us into a false sense of security, into believing they would always be there, even as injuries led to prolonged absences in later years. They would be back. They always came back.

雖然他們的持久讓我們能夠盡情欣賞他們的才華,享受每一場比賽和每一年的時光,但這也讓我們產生一種虛假的安全感,相信他們會一直在那,即使傷病導致晚年長時間缺席。他們會回來的。他們總是會回來。

英文單字

英文 中文
inevitably (adv.) 不可避免地
thunderbolt (n.) 雷電、晴天霹靂
hourglass (n.) 沙漏
retire (v.) 退休、退役
greatness (n.) 偉大、崇高
longevity (n.) 持久、長壽
tournament (n.) 比賽
lull(+into)(v.) 使放鬆警惕
absence (n.) 不在、缺席
資料/封面圖片來源 : CNN NEWS

菁英線上英文課程
https://www.language-center.com.tw/english-online/index.html

英語文法【魚骨拆解術】線上課程
https://grammar.language-center.com.tw

菁英國際,讓人生開始不一樣
website:https://www.language-center.com.tw/
contact us:0800-090-800