John: I heard that Costco will renew the co-branded credit card.
約翰:我聽說好市多要更新它的聯名信用卡。
David: Really? Why?
大衛:真的嗎?為什麼?
John: Costco seems to choose Taipei Fubon Commercial Bank as its new partner. It is said that they will launch a new co-branded card next year.
約翰:好市多似乎選擇台北富邦商業銀行為它的新合作夥伴。據說它們明年要發行新的聯名卡。
David: I already have ten credit cards.
大衛:我已經有10張信用卡。
John: If you want to get cashback, you may need to apply for a new one.
約翰:如果你想要獲得現金回饋,你可能需要辦一張新的。
David: This is so annoying! Let’s play it by ear.
大衛:這真是麻煩!我們到時候再說吧!
單字片語
| 英文 | 中文 |
|---|---|
| credit card | 信用卡 |
| co-branded card | 聯名卡 |
| corporate card | 商務卡 |
| credit card debt | 卡債 |
| cashback | 現金回饋 |
| transaction fee | 手續費 |
| apply for | 申請 |
| play it by ear | 見機行事、到時候再說 |
封面圖片來源 : 聯合報系
菁英線上英文課程
► https://www.language-center.com.tw/english-online/index.html
英語文法【魚骨拆解術】線上課程
► https://grammar.language-center.com.tw
菁英國際,讓人生開始不一樣
website:https://www.language-center.com.tw/
contact us:0800-090-800