徒手攀登台北101,Alex Honnold 英文訪談說了什麼?

美國傳奇自由攀岩家 Alex Honnold 於2026年1月25日完成了驚心動魄的台北101徒手攀登挑戰!全程不使用任何裝備,僅憑雙手雙腳征服高達508公尺的摩天大樓,展現超凡體能與心理素質。趁著 Netflix 全球直播的熱潮,一起來感受徒手攀登的極限魅力,學習相關英文單字與片語。

 

世界級攀岩家 Alex Honnold 徒手攀登台北101。沒有安全繩、沒有保護裝備,只有他自己,和高達 508 公尺的城市地標。這不只是一場體能挑戰,更是一堂關於專注、選擇與風險評估的真實示範。而這些概念,剛好也是英文閱讀與寫作裡,最常卻最容易忽略的關鍵能力。

 

霍諾德徒手攀登台北101懶人包

人物介紹

講師

Alex Honnold是當代最具傳奇色彩的攀岩家,1985年出生於美國加州。他以「徒手攀登」(Free Solo)聞名於世,不使用繩索、安全帶或任何保護裝備,僅憑雙手雙腳征服世界上最危險的岩壁。
2017年,他完成了人類攀岩史上最偉大的壯舉:徒手攀登優勝美地國家公園的酋長岩(El Capitan),這段歷程被拍成紀錄片《Free Solo》,並榮獲2019年奧斯卡最佳紀錄片獎。

事件背景

2026年1月25日,美國自由攀岩好手霍諾德(Alex Honnold)完成了史上最驚心動魄的都市攀登——徒手征服台北101,高達508公尺、全球第11高的摩天大樓。這次攀登原定於 1 月 24 日,但因雨天延後一天。對霍諾德而言,台北101並非陌生目標——他已經構想並規劃這次挑戰超過十年。整棟大樓最具挑戰的部分是中段的 64 層樓,也就是構成台北101標誌性外觀的「竹節造型」(bamboo boxes),被分為八段,每段八層樓的陡峭、外傾攀爬路線,接著是陽台,霍諾德在那裡短暫休息後繼續向上。

他利用建築轉角的小型 L 形突出物作為踏腳點,並不時繞過或攀爬外牆巨型裝飾結構,完全依靠雙手的握力與體能。最終,他用時 1 小時 31 分 40 秒完成攀登,成為史上首位無繩索征服台北101的人。Netflix 全程直播「Skyscraper Live」,全球觀眾屏息見證這位《Free Solo》紀錄片主角再次挑戰人類極限。當他登頂揮手致意時,台北101腳下的群眾爆發出如雷的歡呼聲。

 

什麼是Free Solo?

Free Solo 指的是在攀岩時不使用任何安全繩索或保護裝備的攀登方式。攀岩者完全依賴自身的體能、技術與判斷力完成路線,一旦失誤,沒有任何補救空間。這種方式被視為攀岩運動中風險最高的形式,也因為極端而罕見,真正選擇 Free Solo 的人屈指可數,其中最廣為人知的代表人物,便是 Alex Honnold。從 Free Solo,我們可以延伸學到以下考試常出現的單字:

英文 中文
risk 風險
decision 選擇、決定
consequence 後果
focus 專注

英文考試最愛的結構:選擇 → 風險 → 後果

在閱讀、寫作,甚至口說題中,英文很常考這樣的邏輯鏈:

A decision involves risk, and every risk has consequences.
一個選擇伴隨風險,而每個風險都會帶來後果。

以上單字考試中幾乎不會單獨出現,而是常被包在同一段裡。很多學生看得懂每個字,卻看不懂整句,原因往往是沒有抓到「因果關係」。你需要的不是全懂,而是判斷,不是每一句都要精讀而是先找 decision / risk / consequence / focus 這類關鍵詞,才能快速判斷哪一句在講重點、哪一句只是補充說明。

英文 中文
take a risk 承擔風險
make a decision 做出決定
face the consequences 面對後果
stay focused 保持專注

 

霍諾德談台北101徒手攀登Q&A

Q1:You’ve climbed the most unforgiving rock faces on earth. Why a skyscraper, why Taipei 101, and why now?(你已攀爬過世界上最嚴苛的岩壁,為什麼選擇摩天大樓?為什麼是台北101?為什麼是現在?)

Honnold: Why not? Taipei 101 because it’s amazing and it’s an incredible building. It’s possible, which a lot of skyscrapers aren’t — it’s uniquely suited for climbing.

為什麼不呢?台北101很棒,是座令人驚嘆的建築。它可以被攀爬,這是很多摩天大樓做不到的——它非常適合攀登。

Now, because it’s really hard to get permission to climb a building and I have permission, I have to take advantage of it and climb the building. Basically, it’s just rare to get this kind of opportunity, so you gotta jump when you can.

現在,因為要獲得攀登建築物的許可真的很困難,而我拿到了許可,我就必須好好把握這個機會去攀登這棟建築。基本上,能得到這種機會非常罕見,所以你必須在可以的時候就抓住機會。

Q2: What mentally clicked for you when this challenge was proposed — excitement, curiosity, hesitation?(當這個挑戰提出時,你的心理反應是什麼——興奮、好奇還是猶豫?

Honnold: I think I’ve always had curiosity about what it would feel like to climb a building this big. I’ve climbed tons of huge walls in the world but never something man-made like that.

Honnold: 我一直很好奇攀爬這麼高的大樓會是什麼感覺。我攀爬過世界上很多巨大的岩壁,但從未嘗試過這種人工建築。

Also, buildings are steeper than most rock faces. Most rock faces, even the ones that look vertical, aren’t actually vertical, or they’re not vertical for the whole way — whereas the building is vertical the whole way, so it’s cool. It’s just a difference, and it’s exciting.

另外,建築比大多數岩壁都要陡峭。即使看起來垂直的岩壁,其實並不完全垂直,或是沒有整面垂直——而大樓整個都是垂直的,所以感覺很酷。這只是不同的感覺,非常令人興奮。

Q3: What mentally clicked for you when this challenge was proposed — excitement, curiosity, hesitation?(這次攀登最難以預測的部分是什麼——天氣、表面、疲勞,還是其他?

Honnold: I think the thing that’s most uncertain to me is the psychological state — how’s it going to feel? I’ve never climbed a skyscraper before.

Honnold: 我認為最不確定的是心理狀態——感覺會如何?我以前從未攀爬過摩天大樓。

I’m sure I’ll feel a little nervous at the bottom, just because it’s something totally new and I don’t know how it’s going to feel. I’ve spent 30 years climbing rock faces; this is going to be my first big handmade structure, so I’m sure it’ll feel a little different.

我肯定在底層會有點緊張,畢竟這完全是新事物,我不知道感覺會如何。我從事攀岩已經30年,這將是我第一次攀爬大型人工建築,所以感覺肯定會有點不同。

 

 

Q4: How long have you been preparing for this climbing project?(你為這個攀登計畫準備多久?

Honnold: I’ve been climbing full-time for 30 years, so if you count all that as preparation, that’s quite a lot.

Honnold: 我全職攀岩已經30年,如果把這段時間都算作準備,那已經很長了。

The direct, physical training for the building specifically is only maybe two and a half months ahead of time. I’ve been really excited about the building, and I’ve wanted to start training, but basically you don’t want to over-sharpen your sword — you just can’t start training too soon because you burn yourself out, you get injured.

針對這棟大樓的直接體能訓練,其實只有大約兩個半月的準備時間。我對這棟大樓非常興奮,也很想開始訓練,但基本上你不想過度操練——太早開始訓練容易透支或受傷。

I first saw this building more than 10 years ago, and I’ve hoped to have the opportunity to climb it since then.

我第一次看到這棟大樓已經超過10年,從那時起我就一直希望有機會攀登。

Q5: How does this climb in Taiwan differ from your previous climbs around the world — or even previous attempts to climb Taipei 101?(這次在台灣的攀登與你過去在世界各地的攀爬,或者過去攀登台北101的嘗試,有什麼不同?

Honnold: Taipei 101, as part of its opening ceremony, was climbed by a French climber named Alain Robert with ropes, and he climbed it over four hours — he had just broken his arm or something crazy. He was a great climber in his time; he’s really a skilled soloist, and he’s climbed a lot of buildings around the world.

Honnold: 台北101在落成典禮時曾由一位法國攀岩者 Alain Robert 用繩索攀爬,他花了四個多小時——當時他剛折了手臂或做了什麼瘋狂的事。他當時是位出色的攀岩者,也是非常有技巧的獨攀高手,攀爬過世界上很多大樓。

I think, if I do this, it’ll be the biggest urban free solo ever. I think it’s the tallest building that’s been climbed. I’m not 100% sure, but I think so. I don’t know. But other buildings have been climbed — I think this is just gonna be well documented, well broadcast on Netflix, and I think potentially bigger and a little harder.

我覺得,如果我完成這次挑戰,這將是史上最大規模的城市徒手攀登。我想這是被攀登過的最高建築。我不能百分之百確定,但我想是這樣。其他建築也有人攀爬過——我想這次會被好好記錄並在 Netflix 播出,而且可能規模更大、難度稍高。

Also, I’m hoping to climb it a little better — just to go up on the top, smoothly climb well, and feel great on it. And that’s a subtle distinction that a viewer might not be able to see, but to me it’s important to climb it well. You want to feel good doing it.

此外,我希望自己能攀得更好——順利登頂、攀得流暢,感覺愉快。這是一個觀眾可能無法察覺的微妙差別,但對我來說,攀得好很重要,你希望自己攀爬的過程感覺舒服。

Q6: How will you celebrate once the climb is over?(攀登結束後你會如何慶祝?)

Honnold: I’ll take the elevator down, I’ll see my wife, we’ll be psyched. We’ll eat at the buffet that night — it’s a really nice buffet — it’ll be great, and that will be the day.

Honnold: 我會搭電梯下來,見到妻子,我們會很開心。那晚我們會去吃自助餐——那家自助餐非常棒——會很愉快,這一天就這樣度過。

Then I’ll go home, and I’ll go back to my climbing practice.

然後我會回家,繼續我的攀岩訓練。

*Q&A節錄自Tudum訪問

 

英文單字片語

攀登與運動特性(Climbing & Sport)

英文 中文
climb 攀爬
ascend 攀登
rock face 岩壁
skyscraper 摩天大樓
free solo 徒手攀登
surface 表面
vertical 垂直的
steep 陡峭的
route 路線
foothold 立足點、踏腳處
spire 尖塔、尖頂

風險與不確定性(Risk & Uncertainty)

英文 中文
unforgiving 毫不寬容的
fatigue 疲勞
weather 天氣
uncertain 不確定的

心理狀態與感受(Mental & Psychological State)

英文 中文
curiosity 好奇心
excitement 興奮
hesitation 猶豫
nervous 緊張的
audacious 大膽的
focused 專注的

準備/訓練/時間(Preparation & Training)

英文 中文
prepare 準備
training 訓練
burn out 精疲力竭
get injured 受傷

英文片語整理

get off the ground

開始、順利展開(常指計畫、專案、行動)

Example: Getting the project off the ground was the most challenging part.

例句:讓這個計畫順利展開是最具挑戰的部分。

💡 常出現在計畫 / 行動 / 發展階段 的敘述中,不只限於字面「起步」

be uniquely suited for

非常適合於⋯(不是普通的「適合」)

Example: Taipei 101 is uniquely suited for climbing compared to most skyscrapers.

例句:與多數摩天大樓相比,台北101非常適合攀登。

💡 看到 uniquely,後面幾乎一定是在講「原因」或「關鍵差異」

take advantage of an opportunity

把握、善用機會

Example: He decided to take advantage of a rare opportunity to take on the challenge.

例句:他決定把握這個難得的機會,迎接挑戰。

💡 常與 rare / limited / hard to get 搭配,辨識事件動機的關鍵

without a safety net

沒有任何保障、沒有任何安全防護

Example: Free solo climbing means moving forward without a safety net.

例句:徒手攀登代表在毫無保障的情況下前進。

💡 考試中 safety net 常是「制度/保障」的隱喻,不一定是字面意思

differ from / be different from

與⋯不同

This challenge differs from his previous climbs around the world.

例句:這次挑戰與他過去在世界各地的攀登經驗不同。

💡 比較題、主旨題、細節題的高頻關鍵字,後面通常會開始列出「差異點」

這些片語在考試中,從來不是拿來考翻譯的,而是用來提示你「這一句在幹嘛」

開始/階段 → get off the ground

原因/適合性 → be uniquely suited for

動機/時機 → take advantage of an opportunity

風險/代價 → without a safety net

比較/差異 → differ from

只要在閱讀時先抓到這些訊號,就算沒有完全看懂每一個單字,也能迅速判斷段落的功能與重點,避免被細節拖慢節奏。真正會讀英文的人,並不是每一句都慢慢翻譯,而是先看懂作者在說明原因、描述風險,還是做比較,再決定哪些地方值得細讀,哪些可以快速帶過。當你開始用這種方式閱讀,英文不再只是單字的堆疊,而是一條清楚的邏輯線,你會發現閱讀速度與理解力,是可以同時提升的。

菁英魚骨文法線上課程,學的正是這件事。 它不是從單字開始教,而是先幫你把句子的骨架抓出來: 哪個是主幹、哪個是原因、哪個是補充說明。當句子結構一清楚,片語在句子中的功能也跟著一目了然,你讀的就不再是零碎資訊,而是一條有方向、有邏輯的英文內容。如果你常覺得單字都懂,文章卻還是卡,問題往往不在字彙量,而在還沒先看懂這一句話在做什麼。魚骨文法,就是從這個卡點出發,幫你重新建立英文閱讀理解能力。

菁英線上英文課程
https://www.language-center.com.tw/english-online/index.html

英語文法【魚骨拆解術】線上課程
https://grammar.language-center.com.tw


菁英國際,讓人生開始不一樣
Website:https://www.language-center.com.tw/
Contact Us:0800-090-800
LINE Chat:https://lin.ee/Xa3SUnu