全聯併購大潤發 「福利熊帝國來了」英文怎麼說?

全聯併購大潤發 「福利熊帝國來了」英文怎麼說?

全聯併購大潤發 「福利熊帝國來了」英文怎麼說?

全聯福利中心宣布,將收購大潤發量販店,預計在 2022 年中完成;全聯將與大潤發攜手扮演全民超市的角色,從都會區到偏僻鄉村,共同創造更優質的消費體驗。

那麽「福利熊帝國來了」英文怎麼說?透過對話、翻譯、單字,您也可以用英語尬聊新鮮事~


對話


John: I just bought a hair dryer from RT-Mart. The original price was 1950 NT dollars. Now it only costs 1842 NT dollars. What a bargain!
John: 我剛才在大潤發買了一個吹風機。原價 NT$ 1950,現在只賣 NT$ 1842。真划算!

Mary: I am afraid there will be no RT-Mart next year.
Mary: 明年恐怕就沒有大潤發了。

John: What? How come?
John: 蛤?為什麼?

Mary: PX Mart announced that it will acquire RT-Mart. The acquisition should be completed in mid-2022. PX Mart and RT-Mart will create a supermarket catering to the full range of consumers around Taiwan, in both urban and rural areas, to give them a quality shopping experience.
Mary: 全聯宣布將收購大潤發。這項收購預計在 2022 年中完成。全聯將與大潤發將打造一種滿足全台灣城鄉消費者需求的超市,為他們提供優質的購物體驗。

John: PX Mart is really something and getting bigger and bigger. But, RT-Mart may never be seen again in the future. There is one less option to grab a bargain.
John: 全聯真的厲害,越做越大。不過,未來可能再也看不到大潤發這個品牌。撿便宜的選擇又少了一種。

Mary: You can say that again. The Free Bear Empire is coming.
Mary: 真的。福利熊帝國要來了。

John: I’m afraid I would hear the song of Free Bear everywhere in the future.
John: 恐怕以後到哪裡都可以聽到福利熊主題曲。


單字

單字中文
bargain特價商品,便宜貨
acquire收購
acquisition收購案
cater滿足需要(或欲望)
urban城市的
rural鄉村的

片語

  • hair dryer 吹風機
    I just bought a hair dryer from RT-Mart.
    我剛才在大潤發買了一個吹風機。
  • grab a bargain 撿便宜
    There is one less option to grab a bargain.
    撿便宜的選擇又少了一種。


菁英線上課程:
https://www.language-center.com.tw/english-online/index.html

菁英國際,讓人生開始不一樣
website:https://www.language-center.com.tw/
contact us:0800-090-800