雙 11 來了! 「怎麼刷最划算」

雙 11 來了! 「怎麼刷最划算」英文怎麼說?

一年一度的「雙11」光棍購物節要來啦!!各大電商強勢登場雙11購物節,接連宣傳搶攻網購市場;各大銀行也趁勢搭上熱潮推出刷卡優惠。
那麼「怎麼刷最划算」英文怎麼說?透過對話、翻譯、單字,您也可以用英語尬聊新鮮事~

一年一度的「雙 11」光棍購物節要來啦!!各大電商強勢登場雙 11 購物節,接連宣傳搶攻網購市場;各大銀行也趁勢搭上熱潮推出刷卡優惠。那麼「怎麼刷最划算」英文怎麼說?透過對話、翻譯、單字,您也可以用英語尬聊新鮮事~


對話

John: Mary, What are you looking at so seriously?
John: Mary,妳在看什麼那麼認真?

Mary: Double 11 Shopping Festival is coming. I’m studying how to get the most out of my credit card rewards!
Mary: 雙 11 購物節來了。我在研究信用卡怎麼刷最划算

John: Double 11 Shopping Festival? What’s that?
John: 雙 11 購物節?那是什麼?

Mary: Did you live in the cave again? Double 11, also known as “Singles’ Day” originated as a shopping festival initiated by Alibaba in 2009 for bachelors using the number “1” to resemble a single man. Since 2009, other e-commerce platforms have followed suit. The shopping festival has transformed itself from the celebration of being single to a global shopping fever.
During the festival, many banks offer rewards to their customers for making purchases on their particular cards.
Mary: 你又回山洞住了嗎?雙 11,又稱「光棍節」,起源於阿里巴巴於 2009 年發起的購物節,用數字「1」來象徵單身。自 2009 年以來,其他電商紛紛效仿。購物節已從慶祝單身轉變為全球的購物熱。在節日期間,許多銀行為使用特定信用卡購物的客戶提供回饋。

John: Which credit card offers the most rewards?
John: 那刷哪張信用卡最划算呢?

Mary: It depends on which e-commerce platform you are shopping on. If shopping on Shopee, you can use the Shopee co-branded credit card, issued by Cathay United Bank, by which you can earn up to 10% cashback in Shopee coins form. If shopping on PChome, you can use the PChome Prime co-branded credit card, issued by Citibank, by which you will get up to 6% back on your purchase. You have such a long beard. You can buy a razor during this festival.
Mary: 這要看你是到哪個電商平台購物。如果是到蝦皮,可以刷國泰世華銀行發行的蝦皮聯名卡,可享最高 10% 蝦幣回饋。如果是到 PChome,可以刷花旗銀行發行的 PChome Prime 聯名卡,消費可享最高 6% 回饋。你有這麼長的鬍子,節日期間可以買個刮鬍刀。

John: Good idea. I have to apply for a credit card first.
John: 好主意。我得先辦張信用卡。


單字

單字中文
festival節日
credit card信用卡
reward報償;酬金
singles單身者(字尾須加 s)
bachelor單身漢
e-commerce電商
celebration慶祝
fever狂熱
purchase購買
co-branded credit card聯名卡
cashback現金回饋

佳句賞析

I’m studying how to get the most out of my credit card rewards!
我在研究信用卡怎麼刷最划算!

“get the most” 是「獲得最多」之意,”out of my credit card rewards” 的意思是「從我的信用卡回饋中」,因此 “how to get the most out of my credit card rewards” 字面上是「如何從我的信用卡回饋中獲得最多」,也就是「信用卡怎麼刷最划算」的意思了


菁英線上課程:
https://www.language-center.com.tw/english-online/index.html

菁英國際,讓人生開始不一樣
website:https://www.language-center.com.tw/
contact us:0800-090-800