童年最可愛的《企鵝家族》! 從他們身上學習英文~

童年最可愛的《企鵝家族》! 從他們身上學習英文~

童年最可愛的《企鵝家族》! 從他們身上學習英文~

很多人的童年都被可愛的黏土動畫系列“Pingu”所感動。動畫中使用的獨特企鵝語言更令人印象深刻。但最近有消息稱,為企鵝家族配音的Carlo Bonomi於2022年8月6日去世,令許多人感到震驚和惋惜。

讓我們跟這個傳奇的動畫系列學一些英語單字~

很多人的童年都被可愛的黏土動畫系列“Pingu”所感動。動畫中使用的獨特企鵝語言更令人印象深刻。但最近有消息稱,為企鵝家族配音的Carlo Bonomi於2022年8月6日去世,令許多人感到震驚和惋惜。


讓我們跟這個傳奇的動畫系列學一些英語單字~


對話

Jade: Did you hear the news?  The voice actor of the beloved penguin Pingu,  Carlo Bonomi, just passed away.
Jade: 你聽到消息了嗎?心愛的企鵝Pingu的配音演員Carlo Bonomi剛剛去世

Gary: What? That’s so sad. Pingu was such a significant part of my childhood. The remarkable “Noot Noot” is carved in almost everybody’s heart.
Gary: 什麼?那太讓人傷心了。 Pingu是我童年非常重要的一個部分。那引人注目的“Noot Noot”幾乎刻在每個人的心中。

Jade: Do you know that Carlo voiced almost all the show’s characters by himself? 
Jade: 你知道劇中幾乎所有的角色都是Carlo一個人配音的嗎?

Gary: Wow! That’s very impressive. It must be tough to make sure every character sounds easily distinguishable.
Gary: 哇!這非常優秀。確保每個角色的聲音聽起來都很容易區分一定很難。

Jade: Definitely! And it was even more shocking to me when I discovered that Carlo made up the penguin language all by himself. Such a talented voice actor.
Jade: 確實!當我發現 Carlo 獨自編造了企鵝語言時,我更震驚了。真是一個有才華的配音演員。

Gary: I also know that the show is not computer animated. It’s a stop-motion series.
Gary: 我也知道這個節目不是電腦動畫的。這實際上是一個定格動畫系列。

Jade: What does that mean?
Jade: 那是什麼意思?

Gary: It means that the entire series, the scenario, characters, etc., were all made out of clay and animated in real life.
Gary: 這意味著整個系列,場景,角色等都是用粘土製成的,並在現實生活中進行了動畫處理。

Jade: Wow. That must be a lot of work. It sounds tedious. Is the reboot of the series in 2017 also a stop motion series?
Jade: 哇。這一定是個很大的工作。聽起來真的很乏味。 2017年重啟的系列也是定格系列嗎?

Gary: No, they started using CGI (Computer-Generated Imagery) in 2017.
Gary: 不,他們在2017年開始使用CGI。(Computer-Generated Imagery 電腦生成的圖像)

Jade: This show is filled with nostalgia. I hope we will get the chance to see this lovely penguin again in the future.
Jade: 這部劇充滿了懷舊情懷。我希望我們將來有機會再次見到這只可愛的企鵝。

Gary: This cartoon somehow made people so happy without one audible word. It’s honestly a legendary achievement.
Gary: 這部動畫片不知何故讓人如此高興,沒有一個可聽的單詞。說實話,這是個 一個傳奇性的成就。


經典例句

  • The remarkable “Noot Noot” is carved in almost everybody’s heart.
    那引人注目的“Noot Noot”幾乎刻在每個人的心中。
  • Such a talented voice actor.
    真是一個有才華的配音演員。
  • No, they started using CGI (Computer-Generated Imagery) in 2017. 
    不,他們在2017年開始使用CGI (Computer-Generated Imagery 電腦生成的圖像)。

有關Pingu的有趣事實

  1. Pingu lives in the South Pole
    Pingu住在南極。
  2. Pingu is a black and white round penguin with orange feet and a red beak.
    Pingu是一隻黑白相間的圓形企鵝,有橙色的腳和紅色的嘴。
  3. Pingu’s best friend is a seal named Robby.
    Pingu最好的朋友是一隻名叫Robby的海豹。
  4. Pingu has a baby sister named Pinga.
    Pingu有一個叫Pinga的妹妹。
  5. Pingu is able to roll into a ball, as can his sister for many purposes.
    Pingu和他的妹妹可以為了許多目的和理由滾成一個球。

單字片語

單字中文
beloved深愛的 / 心愛的 / 熱愛的
penguin企鵝
significant重要的 / 顯著的
remarkable非凡的 / 奇異的 / 引人注目的
carved被雕刻
distinguishable可區分的 / 可分辨的
stop-motion (animation)定格動畫 / 停格動畫
scenario場景
clay黏土 / 陶土
tedious單調乏味的 / 無趣的
reboot重啟
nostalgia對往事的懷念 / 懷舊 / 念舊
audible可以聽到的 / 聽得見的
legendary名聲顯赫的 / 傳說的 / 傳奇的

多益模擬試題

“Noot Noot!” is Pingu’s funny and cute catchphrase. While saying his catchphrase, his beak takes on a trumpet-like form as a result. He uses this to express his love, rage, joy, and other emotions, or simply to get attention. People all across the world can recognize it immediately as Pingu’s catchphrase since it is very __________.

A. common

B. annoying

C. irritating

D. distinctive

答案:D

段落的大意是:「”Noot Noot!”是企鵝家族有趣而可愛的口頭禪。他用這句話來表達他的愛、憤怒、喜悅和其他情緒,或者僅僅是為了引起人們的注意。世界各地的人們都能立即認出這是企鵝家族的口頭禪,因為它非常容易辨認。」段落中,Pingu的口頭禪被描述為Funny(有趣)和cute(可愛),因此答案一定是褒義或中性詞語。A:錯誤。Common(普通的)雖然是一個是中性詞語,但Pingu的聲音並不常見;B和C: 錯誤。Annoying(煩人的)和irritating(使人惱火的)是貶義的詞語;由此可見,答案是D:distinctive(獨特的)。


菁英國際,讓人生開始不一樣

website:https://www.language-center.com.tw/

contact us:0800-090-800