超級巨星強尼戴普(Johnny Depp)和前妻安柏赫德(Amber Heard)互告誹謗的官司進入尾聲。《神鬼奇航》「傑克船長」大戰《水行俠》「梅拉公主」引起全球關注。
過程中更吸睛的是強尼戴普在法庭上機智回應安柏赫德律師班羅騰伯恩(Ben Rottenborn)的超ㄎㄧㄤ爆笑發言,直令旁聽席笑場,法官還得提醒所有人:「再笑的人就離場!」
一起來看強尼戴普的 6 大「ㄎㄧㄤ語錄」!
ㄎㄧㄤ語錄 No. 1
Ben: You would sometime drink whiskey in the morning, right?
Ben: 你是不是有時會一大早就開喝威士忌?
Johnny: Isn’t happy hour anytime?
Johnny: 暢飲時光不是隨時都可以的嗎?
ㄎㄧㄤ語錄 No. 2
Ben: You were drinking pretty heavily?
Ben: 你當時喝酒喝得很兇?
Johnny: Were you there?
Johnny: 你當時有在那?
ㄎㄧㄤ語錄 No. 3
Ben: You can’t say you would carry cocaine in that box?
Ben: 你不能否認你會把古柯鹼放在那個盒子裡,對吧?
Johnny: No, but it looks like it would fit some cocaine.
Johnny: 我沒有放,但那盒子看起來挺適合裝一些。
ㄎㄧㄤ語錄 No. 4
Ben: Did Marilyn Manson and you use drugs together?
Ben: 你是否有和歌手瑪麗蓮曼森一起吸毒?
Johnny: I once gave Marilyn Manson a pill so he would stop talking so much.
Johnny: 我曾給過瑪麗蓮曼森一顆藥丸,這樣他才不會滔滔不絕話說個沒完。
ㄎㄧㄤ語錄 No. 5
Ben: That is your signature, correct?
Ben: 那是你的簽名對嗎?(已問了三遍)
Johnny: For the third time, that is my signature, yes.
Johnny: 第三次確認,那是我的簽名,是的。
ㄎㄧㄤ語錄 No. 6
Ben: Objection, your honor. Hearsay.
Ben: 反對,法官大人。道聽塗說。
Johnny: … what she would like for him to cook. That’s hearsay, I guess.
Johnny: … 她想讓他做什麼菜。我猜那也是道聽途說吧。
*內容音檔為模擬情境錄音,非當事人原音
單字片語
| 單字片語 | 中文 |
|---|---|
| happy hour | 暢飲時光 |
| cocaine | 古柯鹼 |
| use drugs | 吸食毒品 |
| pill | 藥丸 |
| signature | 簽名 |
| objection | 反對 |
| hearsay | 道聽途說,傳聞 |
多益模擬試題
From the beginning of his testimony, Depp emphasized that he __________ the lawsuit to clear his name for his sake and that of his children.
(A) bring
(B) brought
(C) to bring
(D) to be brought
答案:(B)
解析:
這題考文法。從屬連接詞 that 引導了一個名詞子句,而子句需要一個動詞。
選項 (C)、(D) 非動詞,故刪去。
選項 (A) 雖為動詞,卻沒有加第三人稱單數的 -s,況且語境不能使用現在式。
故選項 (B) 為正解。
整句意思:從他作證的一開始,戴普就強調他提起訴訟是為了他自己和他的孩子們洗清罪名。
菁英線上課程:
► https://www.language-center.com.tw/english-online/index.html
菁英國際,讓人生開始不一樣
website:https://www.language-center.com.tw/
contact us:0800-090-800