I’m a star 瑤瑤險被拒入境美國?機場入境英文會話完整應對

瑤瑤和Apple這對從《我愛黑澀會》節目走紅的姊妹檔,日前入境美國時,她們的英文回答差點讓她們被拒之門外!瑤瑤用「I’m a star」來描述自己的職業,卻意外地讓海關大感困惑。即使Apple試圖澄清為「TV star」,情況仍未得到改善,海關開始懷疑她們入境美國的目的,追問機票是誰買的,讓她們相當慌張。後來她找了一張在電視台的照片給海關看,才結束這場烏龍事件, 最後順利入境美國。

這樣的語言障礙,你是否也曾經歷?如何在入境時正確、清晰地描述自己的職業和目的?繼續閱讀,我們將指導你如何流利地進行入境英文會話!

入境會話(錯誤版)

以下為模擬情境對話,情節純屬虛構,如有雷同實屬巧合。

美國海關:May I see your passport, please?
(請問可以看一下您的護照嗎?)

瑤瑤:Of course!
(當然可以!)

美國海關:What is the purpose of your visit to the United States?
(請問您來美國的目的是什麼?)

瑤瑤:Travel.
(旅遊。)

美國海關:What do you do for a living?
(好的。請問您的職業是什麼?)

瑤瑤:I’m a star.
(我是一顆星星。)

美國海關:A star? Can you clarify?
(一顆星星?可以詳細說明一下嗎?)

蘋果:TV star!
(電視星星!)

美國海關:TV star? Can I also have your passport, please?
(電視星星?也可以讓我看一下妳的護照嗎?)

蘋果:OK!
(好的!)

美國海關:Your “Also Known As” name is “Apple”?
(妳的「又稱為」名字是「Apple」嗎?)

蘋果:Yes!
(是的!)

美國海關:Who purchased your tickets for this trip?
(請問是誰購買了妳們這次旅行的機票?)

瑤瑤:We bought the tickets. Please take a look at this photo. We are on TV shows in Taiwan.
(我們自己購買的。請看這張照片,我們在台灣有上節目。)

美國海關:Alright, just a moment. Okay, everything seems in order. Enjoy your stay in the U.S.
(好的,請稍等一下。好,一切看起來沒問題。祝您在美國有個愉快的假期。)

入境會話(正確版)

在上面的模擬會話中,我們看到瑤瑤和蘋果因為英語不好,頻頻讓美國海關官員不解。那麼該如何正確地表達呢?來看正確的對話示範:

美國海關:May I see your passport, please?
(請問可以看一下您的護照嗎?)

瑤瑤:Certainly, here it is.
(當然可以,這裡請看。)

美國海關:Thank you. What is the purpose of your visit to the United States?
(謝謝。請問您來美國的目的是什麼?)

瑤瑤:We’re here for tourism and to explore some famous landmarks.
(我們來這裡是為了觀光和探索一些著名的地標。)

美國海關:Sounds exciting. What do you do for a living?
(聽起來很刺激。請問您的職業是什麼?)

瑤瑤:I’m a television personality in Taiwan. I appear on various shows and events.
(我在台灣是一名電視名人。我參與了各種節目和活動。)

美國海關:That’s interesting. And you, ma’am?
(很有趣。那妳呢,小姐?)

果:I’m also in the entertainment industry, primarily as a TV host and actress.
(我也在娛樂行業工作,主要是作為電視主持人和演員。)

美國海關:And I see your “Also Known As” name is “Apple”?
(我看到妳的「又稱為」名字是「Apple」嗎?)

果:Yes, that’s my stage name. It’s quite catchy, isn’t it?
(是的,那是我的藝名。很好記,對吧?)

美國海關:Indeed! Who purchased your tickets for this trip?
(確實如此!請問是誰購買了妳們這次旅行的機票?)

瑤瑤:We did, through our agency. They handle most of our travel arrangements.
(是我們透過我們的經紀公司購買的。他們負責我們的大部分旅行安排。)

美國海關:Alright, just a moment. Everything is in order. Welcome to the U.S. and enjoy your trip!
(好的,請稍等一下。一切都沒問題。歡迎來到美國,祝您旅途愉快!)

瑤瑤:Thank you so much! We’re looking forward to it.
(非常感謝!我們都很期待這次的旅行。)

入境美國英語溝通教學

當我們入境其他國家時,與海關官員的溝通是非常重要的。如何清晰、正確地表達自己的意思,可以避免不必要的誤會和困難。從上面的對話中,我們可以看到瑤瑤和蘋果在第一次的對話中所犯的常見錯誤,以及在第二次對話中如何正確地表達。

1) 職業描述的不清不楚

錯誤示範:「I’m a star.」(我是一顆星星。)

正確示範:「I’m a television personality in Taiwan.」(我在台灣是一名電視名人。)

解釋:在英語中,”star” 可以指的是天空中的星星,也可以指的是著名的人。但當你只說 “I’m a star” 時,這可能會讓人誤解。最好提供更具體的描述,如「television personality」或「TV host」。

2) 使用專業術語

錯誤示範:「TV star!」(電視星星!)

正確示範:「I’m also in the entertainment industry, primarily as a TV host and actress.」(我也在娛樂行業工作,主要是作為電視主持人和演員。)

解釋:雖然「TV star」在某些文化中可能是常用的說法,但在國際間,這可能不是一個常見的描述。最好使用更正式和具體的職業名稱。

3) 提供足夠的背景資訊

錯誤示範:「We bought the tickets.」(我們自己購買的。)

正確示範:「We did, through our agency. They handle most of our travel arrangements.」(是我們透過我們的經紀公司購買的。他們負責我們的大部分旅行安排。)

解釋:提供更多的背景資訊可以幫助海關官員更快地理解你的情況,並建立信任。

當我們與他人溝通,特別是在正式的場合,如海關檢查,必須確保我們的表達是清晰和具體的。避免使用模糊或文化特定的語言,並提供足夠的背景資訊,以確定對方可以完全理解你的意思。

入境常用英文單字片語

passport (noun) 護

May I see your passport, please?
請問可以看一下您的護照嗎?

tourism (noun) 旅遊

I am here for tourism and to explore the city.
我來這裡是為了旅遊和探索這座城市。

visa (noun) 簽證

Do you have a visa to enter the United States?
您有進入美國的簽證嗎?

declare (verb) 申報

Do you have anything to declare?
您有需要申報的物品嗎?

purpose (noun) 目的

What is the purpose of your visit?
請問您來美國的目的是什麼?

customs (noun) 海關

Please proceed to the customs inspection area.
請前往海關檢查區。

duration (noun) 期間

How long is the duration of your stay?
您打算在美國停留的期間是多久?

luggage (noun) 行李

How many pieces of luggage do you have?
您有幾件行李?

accommodation (noun) 住宿

Where is your accommodation located?
您的住宿地點在哪裡?

itinerary (noun) 行程

Can you show me your travel itinerary?
您可以給我看看您的旅行行程嗎?